Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» Форум сайта «Глобус Беларуси»
Основной проект — “Глобус Беларуси
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова
На страницу 1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Культура и искусство
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 18:03    Заголовок сообщения: Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова Ответить с цитатой

Язык для любого народа является его важнейшим национальным достоянием и одним из основных признаков самоидентификации.

Современное развитие белорусского языка определяется отношением государства к образованию на национальном языке.
Картина перспективы развития белорусского языка будет не полной, если не прояснить этот момент.

Почему белорусcких школ становится всё меньше?
http://www.belaruspartisan.org/bp-forte/?newsPage=0&news=65890&backPage=13&page=100

«...соотношение в целом по стране таково: 44% школ — с русским языком обучения, 53% — с белорусским языком и около 3% — двуязычные школы. На съезде белорусов мира 19 июля прошлого года представитель Министерства образования Надежда Ганущенко сообщала, что в Минске на белорусском языке обучаются около 3% школьников, пишут "Белорусские новости".
Вообще же в прошлом учебном году примерно 57% общеобразовательных учреждений страны работали на белорусском языке, еще в 4,7% преподавание велось на двух языках. При этом число белорусскоязычных школ оставалось таким же, как годом ранее.
По данным Минобразования, на начало 2008 года в белорусскоязычных школах обучалось 195 592 учащихся (18,4%), в том числе 14 712 первоклассников (16,7%). В городах этот показатель составляет всего 1,9%.

Получается, что когда мы говорим о значительном количестве школ с обучением на белорусском языке, то это, прежде всего небольшие сельские школы...»


Возможно, в Республике Беларусь нет ни одного высшего учебного заведения в котором преподавание ведется только на белорусском языке.

К тому же, выпускники школ получившие образование на белорусском языке не смогут получить высшее образование на белорусском языке по абсолютному большинству специальностей.

На сегодня, образование это ключевой фактор развития языка.

Государство, просто обязано делать все, чтобы национальный язык сохранялся и развивался!


Россия, например, делает все, чтобы русский, в смысле современный, язык развивался не только на территории России, , хотя это и обусловлено исторически, но она всеми средствами продвигает современный русский язык на близлежащие государства и в мире вообще (диаспоры и т.д.).

А это вполне естественно и правильно - для любого государства!


Последний раз редактировалось: Stas (12 Mar 2015, Thu, 18:55), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 18:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

«Янка Купала является отцом современного белорусского языка. В ХХ веке язык деревни и крестьян он превратил в литературу и поэзию.»

«Исследование словообразовательных особенностей языка Янки Купалы приобретает особую значимость в связи с тем, что белорусский поэт не только является классиком белорусской литературы, но и одним из основоположников белорусского литературного языка. "Купала разам з Я.Коласам- стваральнiкi новай беларускай лiтаратурнай мовы. Як паэт глыбока нацыянальны, Купала дау узоры, сцвердзiу законы \ прынцыпы ужывання нацыянальнай лiтаратурнай мовы" {Янка Купала: 404). Таким образом, в своем творчестве поэт отображал особенности функционирования белорусского языка в целом. Несомненно, стоит учитывать, что язык поэзии представляет собой авторское воплощение языковых ресурсов, однако индивидуально-авторский стиль обусловлен объективно существующими правилами и закономерностями данной языковой системы.
Это положение особенно актуально по отношению к творчеству Янки Купалы, поскольку он стоял у истоков создания белорусского литературного языка и утверждал нормы, а не экспериментировал относительно существующих.»

Диссертация - "Субстантивы с эмоционально-экспрессивными суффиксами в поэзии Янки Купалы и русских переводах :На материале образований с суффиксом -к- и его производными"
Автор научной работы: кандидат филологических наук Космач, Анастасия Алексеевна
http://www.dissercat.com/content/substantivy-s-emotsionalno-ekspressivnymi-suffiksami-v-poezii-yanki-kupaly-i-russkikh-perevo

Развитие фразеологического состава белорусского языка
тема диссертации и автореферата по ВАК 10.02.02, доктор филологических наук Аксамитов, Анатолий Степанович
Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/razvitie-frazeologicheskogo-sostava-belorusskogo-yazyka#ixzz3UBVDd7Xk
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 18:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Развитие белорусского языка и словари.

Тираж словаря на 223000 слов - было отпечатано всего двести двадцать экземпляров. :(

«В этом году белорусская культура обрела два больших словаря. Вышел в свет академический «Словарь белорусского языка» —

916-страничный том составленный группой сотрудников Института языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы НАН Беларуси на основе «Словаря белорусского языка» 1987 г. под редакцией академика М.В. Бирилы. В новом академическом словаре 150 тыс. слов. Но в нем нет таких полезных приложений, как таблицы спряжений.»

http://nn.by/?c=ar&i=73389&lang=ru
Фактически в новом академическом словаре 114 тыс. слов.
Источник
https://www.youtube.com/watch?v=IZ3ci6Obap0

Издательство «Технология» выпустило «Большой словарь белорусского языка» авторства Федора Пискунова.

«Большой словарь белорусского языка» на 223000 слов Федор Пискунов составлял его в течение 12 лет.
Федор Пискунов, фактически, один сделал работу, сравнимую с усилиями целого института.
Тираж словаря совсем скромный — отпечатано двадцать экземпляров, на этой неделе появятся еще двести.


По словам автора,
в него попала лексика последних десятилетий, а также давно известные слова, ранее не включавшиеся в словари.
«Я потратил на создание словаря 12 лет,а фактически — половину жизни. — говорит составитель.
— Это, можно сказать, два словаря одновременно — обычный и грамматический — в него входит более трехсот таблиц с акцентными и словоизменительными парадигмами (словоформами и схемами ударений).
На самом деле, здесь можно найти слова, которые по идейным причинам не включались в другие словари: я обрабатывал лексику литературы 20-х, 30-х годов, религиозную лексику.
В словаре около 223 000 слов, но здесь для меня важно не количество, а попытка сломать стереотип «если такого слова нет в словаре, значит его не существует».
Дело в том, что этим порочным правилом пользуется абсолютное большинство редакторов. А это большой вред для языка».

Как пишет автор в предисловии, в реестр словаря включены слова, употребляемые в белорусскоязычной прессе, произведениях художественной, научно-популярной, учебно-образовательной и религиозной литературы XX—XXI веков. Во внимание принято более 2300 литературных источников, обработанных методами компьютерно-информационных технологий.

В словарь включены таблицы склонений существительных и прилагательных (более 130 типов), спряжений глаголов (более 140 типов), перечени официальных названий государств, названий населенных пунктов Беларуси, в которых находятся почтовые отделения, и географических названий Земли.

В редакционный совет вошли многие известные белорусские литераторы и лингвисты, среди них — Нил Гилевич, Генадзь Буравкин, Сергей Законников.

Языковед Сергей Запрудский положительно отзывается о новом словарь: «Получился весьма достойный словарь. Что важно, он создавался при помощи базы, а не картотеки. Могу точно сказать, что «Большой словарь белорусского языка» стал достойной альтернативой официальным словарям».

Федор Пискунов — исследователь языка. Окончил химический факультет Белорусского государственного университета (1971). Создатель лингвистической части программы проверки белорусского орфографии «Літара» (2004), электронного словаря белорусского языка «Парадыгма» (2009).
Источник
http://nn.by/?c=ar&i=73389&lang=ru

«Большой словарь белорусского языка» на 222000 слов.

""Вялікі слоўнік беларускае мовы", які налічвае больш за 222 тысячы словаў стаўся своеасаблівай народнай будоўляй найноўшай Беларусі. Такое азначэньне шматгадовай працы праграміста, які стаў лінгвістам Фёдара Піскунова даў лінгвіст Зьміцер Саўка. Ён адзначыў унікальнасць выдадзенага нядаўна даведніка, які не мае аналагаў у Беларусі і за яе межамі. Адзінае, чаго бракуе "Вялікаму слоўніку" -- фіксацыя арфаэпічнай нормы. Але тое не было мэтай складальніка. Паводле Зьмітра Саўкі, распрацоўка арфаэпічных нормаў сучаснай беларускае мовы з'яўляецца звышзадачай усяго грамадства, якая, што праўда, не можа быць вырашанай за адзін ці пяць год. На завяршэньне чарговага выпуску праграмы лінгвіст Зьміцер Саўка настойліва папрасіў складальніка "Вялікага слоўніка беларускае мовы" паспрыяць найхутчэйшаму з'яўленню даведніка ў сусветным павуцьці дзеля забеспячэньня кожнаму ахвотнага магчымасьці зверыцца са слоўнікам, каб беларуская мова развівалася і пашыралася.

Складальнік "Вялікага слоўніка беларускае мовы" Фёдар Піскуноў, які калісьці быў праграмістам, а ў выніку 12-гадовай працы над даведьнікам стаўся адным з самых абазнаных лінгвістаў краіны, адзначыў, што неабходнасць у інтэрнэт-жыцьці слоўніка выклікае ў яго шэраг сумневаў. Ён спадзяецца, што яму ўсё ж удасца стварыць такую форму віртуальнага даведьніка, якая абароніць яго ад карыстальніцкіх карэкціровак, але зможа задаволіць моўныя запыты цікаўных. Параўноўваючы другое даведачнае выданьне, якое таксама пабачыла свет у апошні месяц -- слоўнік, створаны групай супрацоўнікаў Інстытута мовы й літаратуры на аснове "Слоўніка беларускае мовы" -- і сваю працу, Фёдар Піскуноў зазначае, што падзел на афіцыйныя і неафіцыйныя слоўнікі сёньня проста немагчымы. Усе зацікаўленыя бакі маюць стаць саюзнікамі дзеля захаваньня й развіцьця мовы, якая знаходзіцца ў стадыі выміраньня. У эфіры праграмы спадар Піскуноў таксама распавёў пра тое, як пішацца слоўнік, з чаго пачынаецца праца, як у гэтай справе дапамагае кампутар і тлумачыць, якімі чынам "Вялікі слоўнік беларускае мовы" стаў адным з самых аб'ёмных даведачных моўных выданьняў свету.
https://www.youtube.com/watch?v=qFmZEn41lCc

P.S.

Про закон о белорусском языке.

"1 верасьня 2010 года ўступіў ў дзеяньне Закон аб правілах беларускае артаграфіі й пунктуацыі, прыняты яшчэ два гады таму. Намесьніца старшыні Таварыства беларускае мовы ймя Францішка Скарыны Алена Анісім і адзін з аўтараў зводу правілаў "Беларускі клясычны правапіс" (2005) Зьміцер Саўка прэзентавалі крытычны пагляд на нашумелы дакумэнт."
https://www.youtube.com/watch?v=ucBiiHxp72Y&feature=relmfu

Судебный язык белорусского средневековья.

"Як і чым жылі нашыя продкі ў XVI-XVII стагодзьдзях: аб чым гаварылі, пра што разважалі, на што зьвярталі ўвагу... Усю гэную інфармацыю Вольга Бабкова, загадніца адзьдзелу старажытных актаў Нацыянальнага гістарычнага архіву, знайшла ў першакрыніцах, дасьледуючы старажытныя судовыя акты эпохі Сярэднявечча й Новага часу, напісаныя на старабеларускай (рускай) мове."
https://www.youtube.com/watch?v=H_EIb4nAtLA&feature=relmfu


Последний раз редактировалось: Stas (14 Mar 2015, Sat, 14:18), всего редактировалось 3 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tam_erm



Зарегистрирован: 07.12.2012
Сообщения: 813
Откуда: Гомель

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 18:33    Заголовок сообщения: Re: Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова. Ответить с цитатой

Stas писал(а):
В Белоруссии нет ни одного

Далей чытаць няма сэнсу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 18:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Возможно я и неправ...

Но тогда, если вас не затруднит, подскажите пожалуйста - какое высшее учебное заведение Беларуси ведет преподавание по всем предметам только на белорусском языке?
Конечно же, когда я имею ввиду "по всем", то это не касается предметов "русский язык и литература".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tam_erm



Зарегистрирован: 07.12.2012
Сообщения: 813
Откуда: Гомель

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 19:12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stas писал(а):
Возможно я и неправ...

Не вельмі прыемна чытаць разважанні аб мове неіснуючай дзяржавы Белоруссія. Мы жывем у Беларусі, паважаны Stas.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 19:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вы правы, но не думаю, что эта неточность столь важна, на мой взгляд главное то, что мы сами вкладываем в содержание этих слов.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tegenaria



Зарегистрирован: 31.10.2008
Сообщения: 638
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 21:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Какой жестокий юмор, однако, прослеживается)
"Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова" и далее текст на русском языке.
Можно до посинения рассказывать о том, что "Современное развитие белорусского языка определяется отношением государства к образованию на национальном языке", однако, пока рассуждать о белорусском языке будет комфортнее на русском, толку не будет. Stas, просто интересно, почему вы пишете о белорусском языке на русском? Вы не видите в этом некий... диссонанс?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12748

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 21:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Наколькі мова "родная" бачна па выкарыстанню "нероднай" мовы...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12748

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 21:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tegenaria, амаль адначасова пра адно і тое ж..))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 21:18    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tegenaria писал(а):
Какой жестокий юмор, однако, прослеживается)
"Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова" и далее текст на русском языке.
Можно до посинения рассказывать о том, что "Современное развитие белорусского языка определяется отношением государства к образованию на национальном языке", однако, пока рассуждать о белорусском языке будет комфортнее на русском, толку не будет. Stas, просто интересно, почему вы пишете о белорусском языке на русском? Вы не видите в этом некий... диссонанс?


Почему по русски?
Да, просто потому, что я и на русском языке с трудом пишу... :D

А, если начну писать по белорусски, то вообще ничего сказать не смогу!
Вот по этому и пишу так, как могу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tegenaria



Зарегистрирован: 31.10.2008
Сообщения: 638
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 21:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stas писал(а):
Tegenaria писал(а):
Какой жестокий юмор, однако, прослеживается)
"Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова" и далее текст на русском языке.
Можно до посинения рассказывать о том, что "Современное развитие белорусского языка определяется отношением государства к образованию на национальном языке", однако, пока рассуждать о белорусском языке будет комфортнее на русском, толку не будет. Stas, просто интересно, почему вы пишете о белорусском языке на русском? Вы не видите в этом некий... диссонанс?


Почему по русски?
Да, просто потому, что я и на русском языке с трудом пишу... :D

А, если начну писать по белорусски, то вообще ничего сказать не смогу!
Вот по этому и пишу так, как могу.


И, все таки, продолжу.
А почему тогда Родная мова? Просто интересны мотивы создания темы о языке, на котором говорить не можете :)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tegenaria



Зарегистрирован: 31.10.2008
Сообщения: 638
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 21:44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Валацуга писал(а):
Tegenaria, амаль адначасова пра адно і тое ж..))

Так. Але я не крытыкі дзеля, а з цікавасці. Я і сама думаю па па-руску, чаго ўжо там граху таіць. Беларускія казкі, легенды і апісанне помнікаў архітэктуры - гэта ўсё, пра што я міжвольна думаю і пішу на мове.
А пра адукацыю, хоць і па па-руску, дакладна сказана: у сына, напрыклад, у трэцім класе 3 ўрока ангельскай мовы ў тыдзень і 2 - беларускай мовы, так што на школу надзеі мала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 22:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tegenaria писал(а):

И, все таки, продолжу.
А почему тогда Родная мова? Просто интересны мотивы создания темы о языке, на котором говорить не можете :)


Для того, чтобы начать говорить, надо сначала научится думать на белорусском языке, иначе это будет не живая речь, а просто перевод.

Поэтому не хочется позорится.
А относительно названия "Родная мова", так во время моей учебы в школе, учебник белорусского языка так и назывался "Родная мова".

Поэтому, для меня все эти названия "Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова" абсолютно гармоничные и сочетаемые.

Белорусский язык я прекрасно понимаю, но в моем окружении нет ни одного человека владеющего мовай, поэтому я и надеюсь, что постепенное наращивание количества владеющих родным языком - перерастет в качество, то есть люди начнут в повседневной жизни пользоваться белорусским языком.

Благодаря, в том числе, подобным проектам -
«Мова нанова»
http://www.movananova.by
http://nn.by/?c=ar&i=120693&lang=ru
«Мова ці кава»
http://para.by/articles/text/mova-ci-kava
«Моваведа»
http://nn.by/?c=ar&i=128668&lang=ru
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tegenaria



Зарегистрирован: 31.10.2008
Сообщения: 638
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 22:18    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stas писал(а):

Белорусский язык я прекрасно понимаю, но в моем окружении нет ни одного человека владеющего мовай, поэтому я и надеюсь, что постепенное наращивание количества владеющих родным языком - перерастет в качество, то есть люди начнут в повседневной жизни пользоваться белорусским языком.


Могла бы сказать, что не стоит стесняться вначале "лупiць на трасянцы", или что можно писать в этой теме хотя бы при помощи гугл транслита, постигая мову таким образом. Но говорить не буду - не могу давать советы, которым сама не следую :)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Культура и искусство Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы