Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» Форум сайта «Глобус Беларуси»
Основной проект — “Глобус Беларуси
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Статья о проблемах воссоединения Западной и Восточной Беларуси в 1939г.
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Фортификация и военная история -> Военная история
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Tarnalitsky



Зарегистрирован: 17.12.2008
Сообщения: 763
Откуда: meridian28.com

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 18:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не кормите тролля! :)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
д'Артаньядзе



Зарегистрирован: 16.01.2010
Сообщения: 185
Откуда: Угрюм-Бурчеево

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 19:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лёха писал(а):
У Польшчы з беларусаў жадалі зрабіць палякаў, у Савецкім Саюзе жадалі стварыць агульнага савецкага грамадзяніна. Ні там ні там месца беларускаму народу не было.

Яшчэ можна параўнаць колькасць знішчанных культавых пабудоў (усіх канфесій) на тэрыторыі Заходняй Беларусі і БССР. І колькасць знішчанных і этапірваных людзей.


А гимн Белоруссии придумали для чукчей.
Ну, вам виднее.

Вы часом не знаете, сколько было уничтоженыо "культавых пабудоў" скажем в Мексике, в 20-м веке?
А в России, при борьбе со старообрядцами?
А Гуситами?

Про людей даже и не спрашиваю, но могу предложить вспомнить, отчего из Ирландии шла эмиграция.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
д'Артаньядзе



Зарегистрирован: 16.01.2010
Сообщения: 185
Откуда: Угрюм-Бурчеево

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 19:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tarnalitsky писал(а):
Не кормите тролля! :)



Откровенно говоря, я и не собирался Вас кормить.
Могли бы и не напоминать.



Тем не менее, примите уверения в моем искреннем почтении.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
д'Артаньядзе



Зарегистрирован: 16.01.2010
Сообщения: 185
Откуда: Угрюм-Бурчеево

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 19:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, к слову, Лёха, вот Вы пишите на белорусском. Я как белорус по рождению и, отчасти, воспитанию, Вас понимаю, но зачем Вы искуственно ограничиваете свой круг общения?
С англоязычными Вы тоже общаетесь на белорусском?
А с польскими коллегами?

С уважением


P.S. Естественный вопрос - а есть ли белорусские "клавы"? И "винда"?

А.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алексей Тэрро

Почётный
маньяк
«Глобуса
Беларуси»
и Балтии



Зарегистрирован: 06.10.2008
Сообщения: 1039
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 20:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

д'Артаньядзе писал(а):
Да, к слову, Лёха, вот Вы пишите на белорусском. Я как белорус по рождению и, отчасти, воспитанию, Вас понимаю, но зачем Вы искуственно ограничиваете свой круг общения?
С англоязычными Вы тоже общаетесь на белорусском?
А с польскими коллегами?

С уважением


P.S. Естественный вопрос - а есть ли белорусские "клавы"? И "винда"?

А.

Ну даёт, блин!!!! Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
д'Артаньядзе



Зарегистрирован: 16.01.2010
Сообщения: 185
Откуда: Угрюм-Бурчеево

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 21:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо. И Вам того же.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лёха



Зарегистрирован: 07.10.2008
Сообщения: 2542
Откуда: Менск

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 22:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

д'Артаньядзе писал(а):
Да, к слову, Лёха, вот Вы пишите на белорусском. Я как белорус по рождению и, отчасти, воспитанию, Вас понимаю, но зачем Вы искуственно ограничиваете свой круг общения?
С англоязычными Вы тоже общаетесь на белорусском?
А с польскими коллегами?


Я аднолькава размаўляю што па-беларуску, што па-руску, мова размовы залежыць ад сітуацыі і ад таго, гатовы лі чалавек упрымаць беларускую мову. Я не таік чалавек, хто пррынцыпова будзе размаўляць па-беларуску, нават бачачы. што яго суразмоўца яго не заўжды разумее. Пакуль усё, што я гаварыў, Вы разумелі. Калі Вам складана, я магу перайсці на рускую мову. Англамоўных і польскамоўных знаёмых у мяне няма, тут нічога сказаць не магу. Але на мой позірк палякам зразумець беларускую мову прасцей, чым рускую. Я не лічу, што абірая сваю родную мову асноўнай для сябе, я неяк завужаю свае кола стасункаў
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
д'Артаньядзе



Зарегистрирован: 16.01.2010
Сообщения: 185
Откуда: Угрюм-Бурчеево

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 23:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет проблем, пишите на белорусском, мне это даже идёт на пользу, белорусский язык в памяти освежаю.
Но, боюсь ошибиться, складывается впечатление, что Вы пока переводите фразы с русского.
Я обратил на это внимание в своё время ещё на Украине, там шёл процесс перехода на украинский более быстрыми темпами.
У Вас дома, в детстве, на каком языке разговаривали, если не секрет?

Раньше в Белоруссии и на Украине издавали немало хороших (и тогда дефицитных книг) на белорусском и украинских языках соответственно.
Хороший, добротный перевод.
Вот и читали, поэтому логика языка "вьелась", но вот слова забываются.

А у Вас очень хорошее знание слов.
Я, некоторые даже перепроверял, можно ли так говорить - ошибок не нашёл.
Правда, словарь у меня только орфографический и старый, 1991 г. По случаю купил.
Но, в связи с выходом на этот форум я уже попросил привезти мне хороший словарь, последних лет издания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лёха



Зарегистрирован: 07.10.2008
Сообщения: 2542
Откуда: Менск

СообщениеДобавлено: 20 Jan 2010, Wed, 23:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дома размаўлялі (ды і зараз размаўляем) па-руску.

д'Артаньядзе писал(а):
Но, боюсь ошибиться, складывается впечатление, что Вы пока переводите фразы с русского


Магчыма, але я спадзяюся, што гэты этап ужо пройдзен. Я ўжо на працягу некалькіх год пашыраю выкарыстанне беларускай мовы, а з верасня мінулага года таік трапіў у нейкае пэўнае беларускамоўнае асяроддзе. А так трэба яшчы шмат чаму "Вучыцца, вучыцца і яшчэ раз вучыцца", бо без практыкі нічога добрага не атрымаецца. але наша размова ўсё больш схіляецца да іншай тэмы ("Беседка: про всё и для всех")
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
д'Артаньядзе



Зарегистрирован: 16.01.2010
Сообщения: 185
Откуда: Угрюм-Бурчеево

СообщениеДобавлено: 21 Jan 2010, Thu, 15:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, пожалуй.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владимир Б.



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 45

СообщениеДобавлено: 21 Jan 2010, Thu, 15:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, я смотрю, г-н д'Артаньядзе развил серьезную активность. Уже не только уверенно потрясает сомнительной книжкой «частного детектива» Ниро Мухина, но даже вопросы языкознания затрагивает.
Вернемся все же к теме, о которой мы говорили, т.е. к вопросам о том, на ком все же лежит ответственность за Катынь.
г-н д'Артаньядзе. что же вы так привязались к покойному капитану Козлинскому? Что он так не дает вам покоя?
д'Артаньядзе писал(а):
3. Но это всё усугубляется удивительными фактами из “Amtliches Material zum Massenmord von Katyn. Berlin, 1943”
Например:
“Bild 57: Hauptmann Kozlinski, Stefan Alfred, aus Warschau M. XII, Eherfrau Franziska Rozalji, Warschau, 20, October, 1941. Leg. des Oberburgermeisters von Warschau”. (Фото 57: Капитан Козлинский, Стефан Альфред из Варшавы, M. XII, жена Франциска Розали, Варшава, 20 октября 1941 г. Засвидетельствовано обербургомистром Варшавы) [S. 330.].
Это как понимать, Лёха?
В НКВД была машина времени? Они из мая 1940 (или июля 1941 слетали в октябрь 1941, съездили в Варшаву, забрали капитана Козлинского, вернулись в Смоленск (и в прошлое) и расстреляли его?


Вы же сами не знаете, о чем говорите! Просто повторяете за вашим гуру Мухиным очевидную несуразность. Как вы писали
д'Артаньядзе писал(а):

У Мухина я не учился. Я просто оценил представленные им факты и доказательства. Признал их убедительными.

Ну ладно Мухин, у него такой бизнес - выдавать желаемое за действительное. Но за ним же еще куча его последователей, вроде вас, хором восклицают:
д'Артаньядзе писал(а):
до сих пор никто (а прошло с первого издания практически 15 лет) не опровергнул ни одного из приведенных в ней фактов.
Никто и не один факт!

Ну что ж, начнем с вашего самого «серьезного» аргумента. Я решил последовать вашему нравоучительному совету:
д'Артаньядзе писал(а):
Да, и Вам никто не мешает прочесть выводы комиссии фашистов (1943 года), можете на языке оригинала. Сопоставить факты. И не только об удивительной судьбе капитана Козлинского, там хватает и других "чудес". И сделайте выводы.

Вот та страница из немецкой книги, о которой идет речь:
Посмотрите внимательно на это фото, г-н д'Артаньядзе. Если вы по-белорусски что-то помните, то, может, и по-польски хоть немного разберете? Может, хотя бы после этого возьмете назад свои слова насчет того, что «никто и никогда за 15 лет...».
Если сами не разберетесь, я вам попозже объясню, сейчас времени нет.
Кстати, это фото с сайта http://katynbooks.narod.ru/ Там можно найти массу настоящих материалов по Катынскому делу - реальных документов, фотографий, свидетельств очевидцев и т.п. А не заклинаний, домыслов, предположений и прямых оскорблений, как в упомянутых вами книжках.


amk330b57.jpg
109.16 KB,   просмотрено: 13243 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
д'Артаньядзе



Зарегистрирован: 16.01.2010
Сообщения: 185
Откуда: Угрюм-Бурчеево

СообщениеДобавлено: 21 Jan 2010, Thu, 16:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Владимир Б.
Разве по данной теме можно несерьёзно?

Владимир Б. писал(а):
...Если сами не разберетесь, я вам попозже объясню, сейчас времени нет.
....


Не вопрос. Я подожду. Вместе разбираться гораздо продуктивнее, не так ли?

К слову, я могу подождать, пока Вы подготовите ответ и на другие, приведеные в моих постах факты.



С уважением.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владимир Б.



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 45

СообщениеДобавлено: 22 Jan 2010, Fri, 0:49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что ж, г-н д'Артаньядзе, давайте разбираться.
Итак, что мы имеем? Абсолютно достоверно, что в 1943 году в Берлине была издана книга Amtliches Material zum Massenmord von KATYN (Официальные материалы по массовому убийству в Катыни). И там действительно есть стр. 330, которая в оглавлении идет под пунктом 57: Ausweis des Hauptmanns Alfred Kozlinski (Документ капитана Альфреда Козлински).
На этой странице – фото обнаруженного документа и немецкая подпись к нему. Совершенно очевидно, что «сенсация» писателя-детектива Мухина, которую вы, как эхо, повторяете, построена исключительно на подписи к снимку. А ведь как неплохо было бы взглянуть на сам документ.
Кстати, г-н д'Артаньядзе, а вы сами не задавались вопросом, почему в немецкую книгу, которая должна была доказать, что пленные поляки расстреляны НКВД в 1940 году, попал документ, датированный октябрем 1941? Ведь по-вашему этот сборник – сфабрикованная фальшивка, которая должна была доказать вину коммунистов. По послевоенной версии советской стороны, немцы в феврале-марте 1943 года нагнали в Катынский лес военнопленных, раскопали могилы поляков, расстрелянных ими (немцами) летом 1941 года, извлекли трупы, обыскали их, рассортировали найденные документы, а потом аккуратно вложили обратно в карманы только те, которые были датированы не позднее весны 1940-го. Затем сложили трупы назад в могилы, добавили туда тела поляков, убитых в других местах, привели все в вид «как будто так и было», и только после этого созвали комиссию с привлечением независимых экспертов. Те в апреле 1943-го снова раскопали могилы и попались на эту уловку, сделав ошибочные выводы.
Однако уже тогда специалисты в один голос утверждали: на тот момент трупы в земле были спрессованы друг с другом так, будто пролежали тут не один год, останки и одежда на них основательно истлели, так что незадолго до этого «незаметно порыться» в их карманах – невозможно. Но то, что невозможно для специалистов, легко объясняет инженер-металлург Ю.Мухин в своем «Катынском детективе»:

«Рассмотрим, возможно ли это технически. По данным подручных Сталина, из смоленского лагеря N 126 в начале марта 1943 года были взяты на работы в Катынском лесу 500 человек наиболее крепких военнопленных… Если требовалось извлечь 5000 останков, то на 500 человек приходилось по 10 трупов весом около 700 кг и работа по отбрасыванию земли в объеме около 2 куб.м. Даже для немощных мужчин это не очень трудная работа на один день. Дней пять нужно было обыскать трупы, цель обыска ведь была проста - извлечь все документы с датами позже мая 1940 года. А потом еще день на закапывание останков и подготовку могил к раскрытию их комиссиями. Причем, забросав могилы землей на 30-50 см, можно было пустить в нее танк, чтобы он утрамбовал слой останков или утрамбовать ногами, заполнив могилу марширующими пленными, а потом уже досыпать земли. С точки зрения трудозатрат - это работа на неделю без сильного напряжения…
Автор привел этот эпизод, чтобы доказать, что сама эта операция с точки зрения техники и организации работ элементарна».

Узнаете, чьи лавры не дают покоя автору? Так и слышно: «Элементарно, Ватсон!» Обратите особое внимание на слово «доказать» - перед нами одно из 113 «доказательств» детектива Мухина.
Но, видимо, автор так напрягся в своих мысленных «изысканиях», что даже позабыл собственноручно приведенное в книге несколькими страницами раньше описание местности:

"Район катынского леса представлял собой целый ряд холмов, между которыми находилась трясина, заросшая болотной травой. По гребнистым возвышенностям тянулись лесные дорожки, расходящиеся в стороны от главной дороги, идущей в направлении Днепра в сторону так называемой дачи НКВД. Лес был смешанным, хвойно-лиственным... В районе возвышенности, удаленной почти на 300 метров от шоссе, находились массовые могилы польских офицеров".

Разумеется, объяснять, как танк добрался через трясину и гребнистые возвышенности к могилам, автор посчитал для себя слишком ничтожной задачкой. Странно, что потом «тупые» эксперты не обратили внимание на следы гусениц и не отразили в своих отчетах, во что превратились трупы в «утрамбованных» танком могилах.
Нет, все же проще представить себе запасной вариант – «марширующих в могилах» пленных… Представили, г-н д'Артаньядзе? Вы по-прежнему не согласны со мной, что это БРЕД!?

Ну ладно, это я отвлекся, слишком сильные впечатления оставила книжка. Вернемся к документу. Так вот, вам не кажется странным, что немцы предприняли такие титанически усилия: перекопали могилы, тщательно обыскали полуразложившиеся трупы, аккуратненько вложили им в нужные места нужные документы, пригнали танк сквозь трясину, утрамбовали, утоптали ногами сотен потенциальных свидетелей, обманули экспертов, в итоге издали «сфальсифицированную» книжку… И надо же, после всего этого так лажанулись: по растерянности опубликовали среди прочих документ, датированный октябрем 1941 года – который полностью перечеркивает все труды и выдает фальсификаторов с головой.
«Тупые идиоты!», - хочется использовать уже знакомую лексику.
Впрочем, Мухину не стоит приписывать себе лавры первооткрывателя этой «сенсации». На нее обратили внимание сразу после выхода книги. Немцы объяснили недоразумение как-то очень просто: произошла техническая ошибка, в подписи к фотографии документа допущена опечатка. И все!
Удивительно, но даже заинтересованная советская сторона им поверила и не использовала этот аргумент ни на Нюрнбергском процессе, ни в других случаях. Потому, что прочитали не только подпись, но и размещенный над ней документ.
И только полвека спустя «сыщик» Мухин разобрал в немецкой подписи знакомые цифры, и его осенило: «Фальшивка!!!»
Вслед за ним «открытие» взяли на вооружение его соратники:
д'Артаньядзе писал(а):
На судебном разбирательстве придётся объяснять, как в 1940 году были расстреляны офицеры в октябре 1941 года гуляющие по Варшаве


Здесь я еще раз прошу прощения, вновь вынужден прерваться. Постараюсь продолжить по существу вопроса чуть позже.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Евгений_Терматика



Зарегистрирован: 15.07.2009
Сообщения: 351
Откуда: Гомель

СообщениеДобавлено: 22 Jan 2010, Fri, 12:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не совсем в тему, или скорее совсем не в тему, ну так, чтоб разбавить горячую дискуссию :)

http://news.tut.by/society/158625.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Владимир Б.



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 45

СообщениеДобавлено: 22 Jan 2010, Fri, 15:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну вот, только добрался вновь до компьютера.
Вернемся к «Аусвайсу капитана Козлинского» (см. фото выше). Сразу оговорюсь, что я, разумеется, также не являюсь первооткрывателем этого документа. В той или иной форме он уже не раз обсуждался, в сети упоминаний о нем также немало. Впрочем, документ настолько прост, что вполне по силам разобраться в нем самостоятельно.
Начнем с подписи под снимком документа, на которой, собственно, и построено «доказательство» Мухина:
“Bild 57: Hauptmann Kozlinski, Stefan Alfred, aus Warschau M. XII, Eherfrau Franziska Rozalji, Warschau, 20, October, 1941. Leg. des Oberburgermeisters von Warschau”. (Фото 57: Капитан Козлинский, Стефан Альфред из Варшавы, M. XII, жена Франциска Розали, Варшава, 20 октября 1941 г. Засвидетельствовано обербургомистром Варшавы).
Действительно, есть над чем задуматься: как мог капитан Козлинский получить этот документ в октябре 1941-го, если, по версии немцев, он был расстрелян НКВД еще весной 1940-го?
Повторюсь: немцы утверждают, что просто произошла техническая ошибка. При подготовке книги в подписи появилась дата, которая в документе… вообще отсутствует.
В своей «Антироссийской подлости» (а ведь хорошо звучит, в точку – "Антироссийская подлость» Мухина!) автор объясняет это так:

«…махинации, проводимые немцами в спешке, привели к накладкам. Ведь немцы в Катыни описывали найденные документы на немецком языке, а сами документы были в основном на польском. Когда немцы помещали фотокопии этих документов в книгу “Официальные материалы...”, подписи к ним делал немец, руководствуясь первичными описаниями этих документов, сделанными на родном языке. В результате получилось, что, к примеру, со свидетельства о гражданстве капитана Козлинского перед помещением его в книгу одни немцы стерли дату выдачи свидетельства, а старательный немец, делающий надписи к документам, добросовестно переписал ее из первичного описания».

Что ж, г-н д'Артаньядзе, давайте вслед за вами примем на веру такую версию. А теперь взглянем на сам документ и сопоставим его с подписью.

Итак, что касается даты – на документе ее действительно нет. Наверху на бланке (а перед нами именно типографски отпечатанный бланк) для даты место оставлено, но не заполнено, есть только «Варшава дня…» и с трудом различимы цифры «19…» или «193...». Что ж, пока будем считать, что изначально там было вписано «20 октября …41»:
(см. фото 1)
Вверху слева, как я понимаю (поправьте, если не так) – название административной единицы в Варшаве (Starostwo Grodzkie Warszawskie) и исх.№.
Теперь название документа. Тут все ясно, но все же для убедительности привлечем электронный переводчик: poswiadczenie obywatelstwa = СВИДЕТЕЛЬСТВО О ГРАЖДАНСТВЕ
Ниже – кому выдано:
КОЗЛИНСКИЙ Стефан Альфред / проживающий в Варшаве на ул. Mlodova, дом №… / рожденный 24 сентября … (год неразборчив) / в Варшаве
Далее немецкий переводчик уже делает явную ошибку: никакая это не жена Франциска Розали. В документе написано:
Сын Франтишка и Розалии Козлинских
(см. фото 2)
Незаполненные графы дальше можно пропустить. Ниже еще несколько интересных для нас строк:
posiada оbywatelstwo Panstwa Polskiego = имеет гражданство Польского государства / Данное свидетельство записано… в реестре… под №… Староста… (подпись)
(опять непонятно, откуда взялся обербургомистр, на бланке обычное польское слово «Староста», в данном случае, глава этой самой административной единицы).
И наконец в самом низу:
Свидетельство выдано для представления в / Университет Варшавский
(см. фото 3) .



фото 1

фото1.jpg
28.11 KB,   просмотрено: 13164 раз(а)

фото 2

фото2.jpg
114.51 KB,   просмотрено: 13164 раз(а)

фото 3

фото3.jpg
119.32 KB,   просмотрено: 13164 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Фортификация и военная история -> Военная история Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.
Страница 8 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы