Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» Форум сайта «Глобус Беларуси»
Основной проект — “Глобус Беларуси
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Немецкие сооружения ПМВ возле д. Липск Ляховичского района
На страницу 1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Фортификация и военная история -> Фортификация 1-й мировой войны
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Московит



Зарегистрирован: 16.08.2010
Сообщения: 887
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 24 Nov 2011, Thu, 0:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не знал, куда ссылку кинуть, полэтому помещаю сюда - если не прав, то модраторы пусть поправят/перенваправят.
Вот здесь - http://reibert.info/forum/album.php?albumid=923&pictureid=50079 - фотка с подписью "Надпись на ДОТе. ПМВ немецкий рубеж обороны вдоль р.Щара южнее г.Барановичи".
На том фото надпись нечитаемая. У кого-нибудь есть лучше?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
fortressby



Зарегистрирован: 04.01.2009
Сообщения: 1065

СообщениеДобавлено: 24 Nov 2011, Thu, 22:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Состояние барельефа в этом сооружении не очень хорошее :(

Вот фото сделанные года 3 тому наза, фотоаппарат был не очень хороший :(

А само сооружение очень интересное!

Интересно было бы расшифровать надпись, хотелось бы узнать какое подразделение построило это ссоружение.

По моему там отчетливо виднеется 1917 год.



Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Андрей Щелкунов



Зарегистрирован: 30.12.2008
Сообщения: 1486
Откуда: Витебск

СообщениеДобавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:38    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Надо было мелом или травой потереть..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Московит



Зарегистрирован: 16.08.2010
Сообщения: 887
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, конечно, за другие фото той же надписи, но на них она, увы, ничуть не лучше...
В таком виде я её целиком (а немецкое только целиком читать следует) не прочту...
Правда, можно понять, что на второй строчке - только цифры "1917", а на третьей - сокращённое название немецкого подразделения. Но буду ждать "более другую" и тогда - "как только, так сразу" :D
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
fortressby



Зарегистрирован: 04.01.2009
Сообщения: 1065

СообщениеДобавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Московит писал(а):
Спасибо, конечно, за другие фото той же надписи, но на них она, увы, ничуть не лучше...


тут проблема не в фотографии а в состянии надписи :(

попробую в следующий раз что нибудь придумать... как помне так самый хороший способ "прочитьать" эту надпись на ощупь :)

несколько раз это получалось :)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
fortressby



Зарегистрирован: 04.01.2009
Сообщения: 1065

СообщениеДобавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:54    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати на предпоследней строчке явно читается ... Komp .... Batl...

На последней по идее должен быть номер полка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Московит



Зарегистрирован: 16.08.2010
Сообщения: 887
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

fortressby писал(а):
Московит писал(а):
Спасибо, конечно, за другие фото той же надписи, но на них она, увы, ничуть не лучше...


тут проблема не в фотографии а в состянии надписи :(



Так я Ваши фото и не критиковал...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Московит



Зарегистрирован: 16.08.2010
Сообщения: 887
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

fortressby писал(а):
Кстати на предпоследней строчке явно читается ... Komp .... Batl...

На последней по идее должен быть номер полка.


Я вижу несколько иное, чем Вы, однако, не привык гадать, поэтому буду благодарен за фото с более читаемой (то есть "обновлённой") надписью, которую сразу же и максимально точно буду читать, как уже делал это в других темах "forum.globus.tut.by".
Кстати, а никто из участников форума относительно поблизости этого сооружения не проживает?


Последний раз редактировалось: Московит (25 Nov 2011, Fri, 0:51), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Strateg



Зарегистрирован: 07.11.2009
Сообщения: 254
Откуда: Минск, Беларусь

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По-моему, очень интересная штука вырисовывается...

Верхняя строчка и ниже: Erbaut Jahr 1917 - построен в 1917.
Потом: 1 (?) Komp Pi Batl - 1-я рота саперного батальона.
нижняя: Wärten corps - гвардейского(!!!) корпуса.

Ну, как бы так...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
fortressby



Зарегистрирован: 04.01.2009
Сообщения: 1065

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Андрей Щелкунов писал(а):
Надо было мелом или травой потереть..


Про мел я как то теоретически думал... но пока не довелось попробовать на практике...

Помогает хорошо?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Strateg



Зарегистрирован: 07.11.2009
Сообщения: 254
Откуда: Минск, Беларусь

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

fortressby писал(а):
Кстати на предпоследней строчке явно читается ... Komp .... Batl...

На последней по идее должен быть номер полка.


Это если обычный пехотный батальон, то тогда он, естественно, входил в какой-то полк. А если батальон был саперный, то он был отдельный корпусного подчинения.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Андрей Щелкунов



Зарегистрирован: 30.12.2008
Сообщения: 1486
Откуда: Витебск

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:42    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

fortressby писал(а):
Про мел я как то теоретически думал... но пока не довелось попробовать на практике...

Помогает хорошо?


Мелом я не пробовал, но слышал, что помогает. А вот травой тёр надмогильные памятники -- помогало хорошо. Трава хороша тем, что она всегда под рукой, если это тёплый сезон.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Strateg



Зарегистрирован: 07.11.2009
Сообщения: 254
Откуда: Минск, Беларусь

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Андрей Щелкунов писал(а):
Мелом я не пробовал, но слышал, что помогает.

На мой взгляд, мелом не надо. Нужно в сумерках или в пасмурную погоду подсветить фонариком вдоль надписи и сфотографировать без вспышки.
Но, по-моему, там и так читается (см. выше).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Московит



Зарегистрирован: 16.08.2010
Сообщения: 887
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 1:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сопоставляя всё уже вышеизложенное с собственными (ещё не изложенными) мыслями, я читаю эту немцкую надпись - предположительно - как "Erbaut Jahr / 1917 / 1. Komp. 6. Pi. Batl. / Wartenkorp."
Что по-русски будет звучать как "Возведён в 1917 году 1-й ротой 6-го сапёрного батальона Корпуса обслуживания".
Чего-то последнего определения я не встречал...
Предложенный же выше уважаемым Александром Юрьевичем "гвардейский корпус" будет по-немецки писаться "Gardekorps".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Strateg



Зарегистрирован: 07.11.2009
Сообщения: 254
Откуда: Минск, Беларусь

СообщениеДобавлено: 25 Nov 2011, Fri, 1:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Московит писал(а):
Сопоставляя всё уже вышеизложенное с собственными (ещё не изложенными) мыслями, я читаю эту немцкую надпись - предположительно - как "Erbaut Jahr / 1917 / 1. Komp. 6. Pi. Batl. / Wartenkorp."
Что по-русски будет звучать как "Возведён в 1917 году 1-й ротой 6-го сапёрного батальона Корпуса обслуживания".
Чего-то последнего определения я не встречал...
Предложенный же выше уважаемым Александром Юрьевичем "гвардейский корпус" будет по-немецки писаться "Gardekorps".

И соглашусь, и нет. Не соглашусь с "1-й ротой 6-го сапёрного батальона". Между словами Komp и Batl на мой взгляд только две позиции. Т.е. для "6" банально нет места :). Ну и наверное многовато будет шесть саперных батальонов в корпусе.
На фото довольно отчетливо читается первая W вторая ä - именно а-умляут. И последние e и n.
Хотя и переводят Wärten korps как гвардейский корпус, но, возможно, Вы и правы. Только немножко откорректируем на "вспомогательный корпус". ОК?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Фортификация и военная история -> Фортификация 1-й мировой войны Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Страница 1 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы