Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» Форум сайта «Глобус Беларуси»
Основной проект — “Глобус Беларуси
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Белорусский язык - Беларуская мова - Родная мова
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Культура и искусство
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 22:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tegenaria писал(а):

Могла бы сказать, что не стоит стесняться вначале "лупiць на трасянцы", или что можно писать в этой теме хотя бы при помощи гугл транслита, постигая мову таким образом. Но говорить не буду - не могу давать советы, которым сама не следую :)

А я веру, што "родная мова" па сапраўднаму стане для усiх беларусаў - роднай и паўсядзеннай!
Не зразу праўда, але паступова.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Александр Dehty



Зарегистрирован: 22.04.2014
Сообщения: 1014
Откуда: Вiлейка

СообщениеДобавлено: 12 Mar 2015, Thu, 23:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stas писал(а):
Для того, чтобы начать говорить, надо сначала научится думать на белорусском языке, иначе это будет не живая речь, а просто перевод.

Stas, дзякую за "жывую" тэму. Жывую таму, таму, што для мяне яна сапраўды балючая, а баліць толькі ў жывога чалавека. А ў двукоссі таму, што яна ледзь жывая, тая мова беларуская.

Ніколі не разумеў, што значыць "думать на языке" ?!

Мая матчына (і бацькава) мова - гэта, "так званая" трасянка. Хоць мне здаецца, ды й нават я так і лічу, што гэта - самая, што ні на ёсць беларуская мова. І асабіста ў маёй галаве думкі афармляюцца ў словы, а не наадварот. А ў залежнасці ад моманта і месца атрымоўваецца тэкст (рускі ці беларускі літаратурны), які далей агучваецца. Дарэчы, з трасянкі гэта лёгка зрабіць.
На сучасны момант, у маім жыццці (згодна з моўнай модай), дакументацыю наканавана весці і з кіраўніцтвам размаўляць (даводзіцца) на рускай мове, А з астатнімі людзьмі ідзе звычная мне трасянка (прыклад не кожнага месца Беларусі, на жаль). І толькі на "Глобусе" ;) , я дазваляю сабе папрактыкавацца, падтрымаць у памяці і ўдасканаліць літаратурны варыянт беларускай мовы.
P.S. Мы яшчэ 40 год не выхадзілі, але памятаць трэба... .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Алемания



Зарегистрирован: 09.01.2015
Сообщения: 311
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 0:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stas писал(а):

А я веру, што "родная мова" па сапраўднаму стане для усiх беларусаў - роднай и паўсядзеннай!
Не зразу праўда, але паступова.


Ну в бога тоже много кто верит, однако второго пришествия до сих пор не наблюдается.
Беларуская мова, на жаль, паступова вымываецца з жыцця. У маiм дзяцiнстве дыктары телебачання размаўлялi па-беларуску, радыё таксама гаварыла на роднай мове. Валоданне мовай неяк падтрымлiвалася без намаганняў, незнарок.
И быў момант у пачатку 90-х, калi ўрад хацеў i cicтэму адукацыi перевесцi на беларускую мову. Памятаю, як мая сястра праседзела ўсё лета, перакладаючы свае лекцыi па матэматыцы на мову. Але незадоўга да пачатку навучальнага года гэты загад быў адменены. А шкада. Была добрая магчымасць ажывiць мову, зрабiўшы яе рабочай. Новае пакаленне размаўляла б па-беларуску.
Зараз беларускую мову амаль немагчыма дзесьцi пачуць. Дзецi мову не ведаюць, и ведаць не будуць, бо няма адкуль. Ды i я ужо забываюся. Думаю па-руску. Толькi у вельмi эмацыянальных выпадках раптам з вуснаў вырвецца: ды хай яно лясне! Цi: каб цябе трасца ўзяла! Бо на рускай мове няма такiх трапных выразаў, як на нашай любай мове.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12748

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 7:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мова шмат чаго не патрабуе - на ёй трэба толькі размаўляць)))
Ад сябе параю толькі ўсё ж такі намагацца думаць і размаўляць па беларуску. Ну, і насіць з сабою нататнічак: калі раптам не ўзгадаеш слова на мове, то можна занатаваць і глянуць потым у слоўнічку. Ну, і стварыць сабе дома беларускі асяродак для сябе: песні, радыё, тэлевізійныя перадачы, фільмы, кнігі - хаця б гадзінку ў дзень (нават можна паміж справамі).
І беларуская мова ж не замежная - хутка ўсё вернецца)))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 9:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр Dehty писал(а):
Stas писал(а):
Для того, чтобы начать говорить, надо сначала научится думать на белорусском языке, иначе это будет не живая речь, а просто перевод.

Stas, дзякую за "жывую" тэму. Жывую таму, таму, што для мяне яна сапраўды балючая, а баліць толькі ў жывога чалавека. А ў двукоссі таму, што яна ледзь жывая, тая мова беларуская.

Ніколі не разумеў, што значыць "думать на языке" ?!

Мая матчына (і бацькава) мова - гэта, "так званая" трасянка. Хоць мне здаецца, ды й нават я так і лічу, што гэта - самая, што ні на ёсць беларуская мова. І асабіста ў маёй галаве думкі афармляюцца ў словы, а не наадварот. А ў залежнасці ад моманта і месца атрымоўваецца тэкст (рускі ці беларускі літаратурны), які далей агучваецца. Дарэчы, з трасянкі гэта лёгка зрабіць.
На сучасны момант, у маім жыццці (згодна з моўнай модай), дакументацыю наканавана весці і з кіраўніцтвам размаўляць (даводзіцца) на рускай мове, А з астатнімі людзьмі ідзе звычная мне трасянка (прыклад не кожнага месца Беларусі, на жаль). І толькі на "Глобусе" ;) , я дазваляю сабе папрактыкавацца, падтрымаць у памяці і ўдасканаліць літаратурны варыянт беларускай мовы.
P.S. Мы яшчэ 40 год не выхадзілі, але памятаць трэба... .

Попробую, но конечно же так - как сам это понимаю, обосновать свою Веру в жизнеспособность белорусского языка -

Считаю, на сегодняшний день, архаичность белорусского языка является неоспоримой ценностью этого, на мой взгляд - очень родного нам языка!

Поясню - когда занимаешься историей, причем любого народа, то человек является ключевым и самым интересным элементом истории, то есть, наиболее интересно залезть в шкуру этих людей и их глазами попытаться увидеть то, что тогда происходило.
Это, помогает лучше оценить и понять события исследуемого периода и сделать это можно лишь соприкасаясь непосредственно с источниками и культурой людей.
Но, это не означает того, что не нужно изучать труды других исследователей.

Белорусы, в своём языке и культуре имеют архаичные черты только потому, что тяжелые испытания и войны не давали полноценно развивать язык и культуру, благодаря этому и имеем архаичность и это подарило нам возможность соприкоснуться с живыми носителями архаичной славянской культуры, то есть с нашими бабушками и дедушками, особенно с теми, которые проживают в сельской местности.

Элементами архаичности являются образность и колорит белорусского языка, то есть даже сейчас у нас практически у всех речь имеет описывающий характер (образы), а не излагающий, мы постоянно используем различные понятия и обороты, присущие архаичному языку (это напоминает то, как люди одной профессии объясняются друг с другом сразу понятиями, так как это делают медики или ученые, использующие в профессиональном общении большое количество терминов и специализированных понятий).

Например - в слово "смачна или смашна" вкладывается смысл таких русских слов как - вкусно, сытно, приятно и всё это вместе - одновременно.
Как будто не вкус пищи, а какое- то понятие или чувство, что-то емкое, присущее живым (не письменным) языкам в древности.

В советский период проводился эксперимент - приближение белорусского языка к русскому, как наиболее близкого.
Результат - трасянка, это значит, что мы используем смысловые обороты присущие белорусскому языку, используя русские слова.
То есть, все равно остаемся беларусами!

Вот поэтому и верю, что с мовай все постепенно станет на свои места, если конечно же останемся независимым государством.

P.S
Хочу обратить ваше внимание еще и на то, что есть существенное различие в происхождении и развитии, с одной стороны - языка, как такового, а с другой стороны - языка, который принято называть - литературный язык.

И чтобы не повторяться, то этого вопроса я уже касался в теме «Проста мова» - литературный язык Великого княжества Литовского.
https://fgb.by/viewtopic.php?t=5631


Последний раз редактировалось: Stas (14 Mar 2015, Sat, 14:30), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алемания



Зарегистрирован: 09.01.2015
Сообщения: 311
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 11:53    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Валацуга, прекрасные советы, только немного наивные, потому в них отсутствует главное: мотивация. Для чего молодежи говорить на мове? Для чего её учить, если она практически вышла из употребления? Где она понадобится?
Вашими советами молодежь активно пользуется, но только для изучения английского, а не беларускай мовы. Английский пригодится и для работы, и для путешествий, и для переписки в Интернете. А где пригодится мова?
Я иногда по телевизору натыкаюсь на шоу "Поющие города" или аналогичные, и не слышу, чтобы кто-нибудь пел на мове, все на английском или французском.
Вот украинцы - молодцы, сохранили свой язык, потому что обучение у них всегда велось на украинском. А мы от этого отказались, поэтому носители мовы вымирают, а дети её не знают и знать не хотят.
Я не питаю радужных надежд относительно будущего беларускай мовы. Если не будут принять государственные меры, то силами кучки энтузиастов её не спасти.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владислав Ф.



Зарегистрирован: 07.01.2012
Сообщения: 2242
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 12:55    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Коллеги - язык, это в первую очередь средство коммуникации. Если понятно все, о чем написано - какие могут быть претензии? Зачем упрекать человека в том, что он пишет на родном (т.е. воспринятом от родителей) языке? Зачем заставлять его чувствовать себя в чем-то виноватым?

Это ведь форум не о политике, а о культуре. И ветка о культуре. Так давайте пополнять по мере возможности материалами по теме, а не высказывать нелепые претензии.

А если есть желание поговорить о проблеме языка - открывайте ветку в "Разное". Там и обсудим.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Д. Ивченко



Зарегистрирован: 17.03.2012
Сообщения: 361
Откуда: г. Толочин

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 14:12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я как-то тоже задался вопросом этой темы, и как заметили пишу всё-таки на русском...
Уважаю нашу мову, но вот не привили с детства к ней большой любви учителя, родители и другие.
А сейчас вот и хотел бы в совершенстве знать белорусский язык, но как говорили выше - нет того окружения ежедневного, с кем бы можно было упражняться. А времени сидеть за учебниками или просто читать-писать не находится. Вот и имею то, что имею (как и многие из нас, наверное). Но каплю в море как-то преподнёс было именно на беларускай мове https://fotoobzor.wordpress.com/2013/02/21/%D0%B0%D0%B1-%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B0%D0%B9-%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B5/
Кстати, там для Глобуса Беларуси может и будет хоть немного нужная информация по теме.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 14:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый Фей писал(а):
Коллеги - язык, это в первую очередь средство коммуникации. Если понятно все, о чем написано - какие могут быть претензии? Зачем упрекать человека в том, что он пишет на родном (т.е. воспринятом от родителей) языке? Зачем заставлять его чувствовать себя в чем-то виноватым?

Это ведь форум не о политике, а о культуре. И ветка о культуре. Так давайте пополнять по мере возможности материалами по теме, а не высказывать нелепые претензии.

А если есть желание поговорить о проблеме языка - открывайте ветку в "Разное". Там и обсудим.

Понимаете, в том то и дело, что я родным считаю именно белорусский язык, хотя и не владею им в полной мере.
А хотелось бы, но так, чтобы само мышление естественно воспринимало его.
Но, в то же время я ничего не вижу плохого в знании других языков, в том числе и русского языка.

От сюда возникает вопрос - как вы думаете, что может сделать каждый из нас или как сделать так, чтобы беларуская мова естественно и гармонично вливалась в повседневный обиход, в том числе и официального общения?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владислав Ф.



Зарегистрирован: 07.01.2012
Сообщения: 2242
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 14:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stas писал(а):
От сюда возникает вопрос - как вы думаете, что может сделать каждый из нас или как сделать так, чтобы беларуская мова естественно и гармонично вливалась в повседневный обиход, в том числе и официального общения?


Как минимум, не делать замечаний тому, кто говорит на каком-то "не том" языке - русском или "трасянке". Это самый лучший способ вбить последний гвоздь в крышку.

А вообще, жизнь языка - это объективный процесс, тут от нас мало что зависит на самом деле. Но опять же - это тема для отдельной ветки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 14:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый Фей писал(а):
Stas писал(а):
От сюда возникает вопрос - как вы думаете, что может сделать каждый из нас или как сделать так, чтобы беларуская мова естественно и гармонично вливалась в повседневный обиход, в том числе и официального общения?


Как минимум, не делать замечаний тому, кто говорит на каком-то "не том" языке - русском или "трасянке". Это самый лучший способ вбить последний гвоздь в крышку.

А вообще, жизнь языка - это объективный процесс, тут от нас мало что зависит на самом деле. Но опять же - это тема для отдельной ветки.

На счет последнего гвоздя, вы конечно правы.
Но, скорее всего, именно от каждого из нас все и зависит!

Думаю, что новую ветку не стоит начинать, лучше призвать, чтобы свое мнение о беларускай мове все дополняли какой либо информацией о ней.

Например -

Возможно, сейчас, только современные Виленские диалекты сохранили аутентичные (соответствующие подлинным) черты диалектов Великого княжества Литовского.

Как-то обратил внимание на то, что в народном творчестве Виленщины или проще говоря в фольклоре "тутэйших", так там называют белорусов, построение народных стихов абсолютно похоже на построение вот этого стихотворения -

"Стихотворение "Зайграй, зайграй, хлопча малы..." — настоящий шедевр белорусской лирики 19 века — трогает глубиной и непосредственностью чувств, народно-песенным колоритом, силой протеста против крепостничества"

Зайграй, зайграй, хлопча малы,
І ў скрыпачку, і ў цымбалы,
А я зайграю ў дуду,
Бо ў Крошыне жыць не буду.

Бо ў Крошыне пан сярдзіты,
Бацька кіямі забіты,
Маці тужыць, сястра плача:
«Дзе ж ты пойдзеш, небарача?..»

Дзе ж я пайду? Мілы Божа!
Пайду ў сьвет, у бездарожжа,
У ваўкалака абярнуся,
З шчасьцем на вас азірнуся.

Будзь здарова, маці міла!
Каб мяне ты не радзіла,
Каб мяне ты не карміла,
Шчасьліўшая ты бы была!

Каб я каршуном радзіўся,
Я бы без паноў абыўся:
У паншчыну б не пагналі,
У рэкруты б не забралі
І ў маскалі не аддалі.

Мне пастушком век ня быці,
А ў маскалях трудна жыці,
А я і расьці баюся,
Дзе ж я, бедны, абярнуся?

Ой, кажане, кажане!
Чаму ж ня сеў ты на мяне?
Каб я большы не падрос
Ды ад бацькавых калёс.


Считается, что автором этого стихотворения является Павлюк Багрим, но так ли это?

Цитата:
Из его творческого наследства сохранилось только одно стихотворение «Зайграй, зайграй, хлопча малы…», написанное им в юношеском возрасте и напечатанное в воспоминаниях новогрудского адвоката И. Яцковского «Повесть моего времени» (Лондон, 1854, с. 257—265). Вот что пишет Яцковский: "…Сенатор и ректор хвалили успехи учеников, говоря, что ксендз Магнушевский служит стране. Это похвала тем меньше сдавалась ему коварной, что он в глубине души был убеждён в её искренности. И вот начал рассуждать о спрятанных в этих бедных парнях талантах, которые если их развивать, можно достигнуть большой пользы, — о том, что один в особенности мог бы статься знаменитым поэтом. Как доказательство вызвал Багрима, чтобы тот прочитал на белорусском языке свои стихотворения, написанные без никакого вдохновения и образца. Поощрен этим, Багрим достал тетрадь и, не предугадав, что может быть наказан за то, за что простодушный ксендз столько раз хвалил его, начал читать свои скорбные элегии, из которых только несколько строф осталось в памяти автора, и которые тут приводим: "Зайграй, зайграй, хлопча малы, І ў скрыпачку, і ў цымбалы, А я зайграю ў дуду, Бо ў Крошыне жыць не буду. Бо ў Крошыне пан сярдзіты, Бацька кіямі забіты, Маці тужыць, сястра плача: «Дзе ж ты пойдзеш, небарача?». Такие и тому похожие сердобольные роптания мальчика, который имел всего десяток с чьим-то лет, тронули почтительного ксендза, но совсем по другому были восприняты бессердечными экзаменаторами, которые, однако, шесть или семь элегий выслушали с ложным состраданием, смотря только один на одного в наиболее выразительных местах. После прочтения сенатор приказал отдать ему тетрадь, и оба уехали с обещанием, что подумают о судьбе этого необыкновенного поэта. Ксендз из радости погладил его и заверил, что это ему принесет пользу. Однако к огорчению и отчаянию, случилось то чего он сильно боялся. Через пару дней безвинный мальчик был взят полицией в рекруты. За талант, данный от Бога, испытал несчастье!


Есть интересная статья "Был ли Павлюк Багрим поэтом?" Адама Мальдиса -

Цитата:
Темой сегодняшних рассуждений является единственное дошедшее до нас стихотворение «Заграй, заграй, хлопча малы...», приписываемое «белорусскому Шевченко и Бернсу» Павлюку Багриму. Стихотворение ведь существует, стало хрестоматийным. А если не Багрим его написал, то кто? И как вообще поступать в случаях, когда атрибуция литературного произведения вызывает не только споры в печати, но и эпистолярный терроризм?....

Выход из тупика

Но как же быть с близкими к истине версиями и профессора Хаустовича, и Краеведа? Разве что обсудить этот вопрос в Институте языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы НАН? Ибо где же еще? И вот на 24 мая в Институте языка и литературы была назначена литературоведческая научная конференция. Я подал туда заявку, чтобы на пленарном заседании (больше участников) поставить на обсуждение мой доклад о принципах атрибуции литературных памятников ХIХ столетия. Но конференция шла впритык за V Международным конгрессом белорусистов, где у меня тоже были два доклада. Написать текст не получилось. Говорить же импровизированно по такому вопросу не хотелось. Отсюда и вынужденное промедление с «абяцанкай–цацанкай», которое вывело из равновесия Краеведа. Перечитав данную статью, убедился, что в нее в сокращенном виде вошли основные положения заявленного на 24 мая доклада. Вот их и предлагаю ученому совету Института языка и литературы НАНБ как вступительное слово для дискуссии об авторстве стихотворения «Заграй, заграй, хлопча малы...». Я не мыслю ее без присутствия Краеведа и, конечно же, профессора Хаустовича. Только таким путем можно приблизиться к ее величеству Истине, изложенной, скорее всего, в нескольких вариантах. Один из них не дает мне покоя: ну почему мы все время ищем Павлюка, когда и Яцковский, и Ластовский, а вслед за последним и Богданович твердили: «Петрок из Крошина»?! Ведь мог он существовать в этом разветвленном татарском роду наравне с Павлюком!

Автор публикации: Адам МАЛЬДИС
Дата публикации: 04.08.2010
Читать статью полностью на портале «СБ»: http://www.sb.by/kultura/article/byl-li-pavlyuk-bagrim-poetom.html


Последний раз редактировалось: Stas (14 Mar 2015, Sat, 14:36), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 16:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алемания писал(а):
Если мы начнем тут делать подробный разбор каждого стихотворения, написанного на беларускай мове, то хавайся усё жывое...

Наверное, я не очень внятно затронул суть этого вопроса -
Цитата:
Например, как-то обратил внимание на то, что в народном творчестве Виленщины или проще говоря в фольклоре "тутэйших", так там называют белорусов, построение народных стихов абсолютно похоже на построение вот этого стихотворения -

Дело в том, что видимо не спроста в 19 - начале 20 веков в районе Виленского края и Гродненщины (если не брать конкретно современное административное деление) получило развитие подобное творчество.
Может быть, результатом этого и явилась целая группа поэтов выходцев из этого региона (причем классиков белорусской, польской, а возможно и литовской литературы).

На мой взгляд, появлению этих поэтов могло способствовать только какая-то широкая народная условно говоря "поэтическая" традиция или творчество, если хотите.
Как вы думаете, почему именно с этим регионом связаны Адам Мицкевич, Янка Купала, Якуб Колас?

Да и Максим Богданович в этих краях детство свое провел, а относительно предложенного стихотворения то - "деревня Крошин, в Новогрудском уезде (теперь Барановичский район Брестской области, Республика Беларусь)".


Последний раз редактировалось: Stas (14 Mar 2015, Sat, 17:28), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stas



Зарегистрирован: 28.11.2014
Сообщения: 121
Откуда: РБ

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 17:13    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алемания писал(а):
Там, наверное, повышенный радиационный фон. Поэтому рождается много отклонений от нормы.

Не знаю какой, но какой-то "фон" там точно был. Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
GlobusBelarusi
Site Admin


Зарегистрирован: 06.10.2008
Сообщения: 11120
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 17:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алемания писал(а):
Если мы начнем тут делать подробный разбор каждого стихотворения, написанного на беларускай мове, то хавайся усё жывое...

Для этих целей ресурсов на форуме вполне хватает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
GlobusBelarusi
Site Admin


Зарегистрирован: 06.10.2008
Сообщения: 11120
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: 13 Mar 2015, Fri, 17:31    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алемания писал(а):
Вам я бы посоветовала Ваши литературные изыски печатать в соответствующих изданиях. Я догадываюсь, что Вы глубоко занимаетесь филологией, но поверьте, не всем это интересно. Я, вот, совершенно глуха к поэзии.

То, что Вы глухи к поэзии, не означает то, что Stas не может здесь вести литературные изыски.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Культура и искусство Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы