Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» Форум сайта «Глобус Беларуси»
Основной проект — “Глобус Беларуси
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Корфу Джеральда Даррелла, or Fillet of Plaice
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Падарожжы Валацугі -> Літаратура
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 01 Aug 2022, Mon, 23:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как-то в жаркий день мы с Роджером, спрятавшись за куст, терпеливо ждали, когда крупный махаон вернется на свое излюбленное солнечное пятно и мы сможем поймать его. Это был первый такой жаркий день в то лето, и все вокруг, прогретое солнцем, казалось, оцепенело и погрузилось в дремоту. Махаон не торопился. Он был внизу, возле оливковых рощ, танцевал там один в лучах солнца, кружился, прыгал, выделывал пируэты. ("Моя семья и другие звери")

увеличить до 1200x900
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 01 Sep 2022, Thu, 7:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С днем знаний!
Но не могу пожелать такого же прилежания в учебе, как у Джерри Даррелла)))
Рисунок Джеральда Даррелла к специальному изданию книги 1987 года.
***
....Джордж благоразумно учредил особые уроки на открытом воздухе. Теперь по определенным дням он стал являться с большим махровым полотенцем, и мы вместе выходили через оливковые рощи на дорогу, покрытую пылью, словно белым бархатом, потом сворачивали в сторону и шли вдоль гребня миниатюрных скал по узенькой козьей тропке, пока она не выводила нас к уединенному заливчику с белым песчаным пляжем в форме полумесяца. У самого берега, давая приятную тень, раскинулась рощица приземистых олив. С вершины небольшой скалы вода в этой бухточке казалась такой спокойной и прозрачной, будто ее и вовсе там не было, а рыбы, снующие над рябым, волнистым песком, словно бы парили в воздухе. Сквозь шестифутовый слой прозрачной воды на камнях были видны актинии с поднятыми вверх яркими, нежными щупальцами и раки-отшельники, таскающие за собой свои витые домики.
Сбросив одежду под оливами, мы входили в теплую светлую воду и плыли, лицом вниз, над камнями и водорослями, ныряя иногда, чтобы достать со дна какую-нибудь особенно яркую ракушку или особенно крупного рака-отшельника с актинией на раковине, похожей на шапочку, украшенную розовым цветком. Кое-где на песчаном дне виднелись вытянутые темные куртинки водорослей-ламинарий, и там среди них жили голотурии, или морские огурцы.
...— Итак, французская и английская флотилии сходились для решительного сражения. Когда показался враг, Нельсон стоял на мостике и смотрел в подзорную трубу… О приближении французов он уже был предупрежден дружественной чайкой… Что?.. О, я думаю, что это была большая морская чайка… Так вот, корабли разворачивались друг перед другом… разумеется, в те дни они не могли двигаться с большой скоростью, они ведь были парусные… ни одного мотора, даже подвесного. Английские моряки немного нервничали, потому что французы казались очень сильными. Но когда они заметили, что Нельсон даже не обращает на них внимания, а спокойно сидит на мостике и возится со своей коллекцией птичьих яиц, они решили, что бояться им просто нечего…
Море, как теплое шелковистое одеяло, окутывало мое тело и легонько покачивало его. Волн не было, только слабое, убаюкивающее меня подводное движение, пульс моря. Вокруг моих ног суетились яркие рыбки. Они становились на голову и пытались ухватить мою кожу своими беззубыми челюстями. Среди поникших олив что-то тихо шептала цикада.
— …и они поспешили унести Нельсона с палубы, чтобы никто из команды ничего не заметил… Он был смертельно ранен и лежал теперь тут, внизу, а над ним все еще кипела битва. «Поцелуй меня, Харди», — произнес Нельсон свои последние слова и умер. Что? Ах, да. Он уже предупредил Харди, что тот может взять себе коллекцию птичьих яиц, если что-нибудь случится… Так вот, хотя Англия потеряла своего лучшего моряка, битва была выиграна, и это имело важные последствия для Европы…


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 09 Dec 2022, Fri, 22:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У берега и между скалами я собирал новые раковины для своей коллекции, и мне доставляла удовольствие не только красивая форма раковин, но и их необычайно выразительные названия.
Я узнал, например, что остроконечная раковина, у которой один край вытянут наподобие полуперепончатых пальцев, называется «нога пеликана»,

увеличить до 1200x939


а белая, почти круглая в основании коническая раковина, сходная по форме с улиткой-блюдечком, носила название «китайская шляпа».

увеличить до 916x1200


увеличить до 1114x1200


Были там еще раковины «ковчег». Разъятые створки этой удивительной вроде сундучка раковины вполне можно сравнить (если у вас есть хоть капля воображения) с двумя маленькими ковчежками.

увеличить до 1200x908



Но особенно радостно найти «морские ушки» – уплощенную слоисто-серую раковину с рядом отверстий на одной стороне. Если перевернуть эту раковину и вытащить из нее законного владельца, вам откроется вся ее внутренность, сияющая опаловыми и радужными красками невероятной красоты.


увеличить до 1200x883


("Птицы, звери и родственники. Бухта среди олив".)


Автор наблюдений в Бухте среди олив, фотографий и коллекции корфиотских раковин: представительница прекрасного пола, называемая обобщенным именем Леди (как бы сказал Краевский).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 29 Jul 2023, Sat, 19:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Последний монах Мышиного острова.



Эти фотографии попадались и раньше. На них монах на фоне церкви на Мышином острове. Дата - 1935 год. Каких-то сомнений, что это ТОТ САМЫЙ монах у меня не было - уж очень сильно он походил на описание отшельника из трилогии. Но мало ли... И вот сегодня сомнения ушли. Это фотографии из исторического архива американской сельскохозяйственной школы в Салониках. И на них действительно последний монах Мышиного острова - отец Симеон (πατήρ συμεών). Отец Симеон прожил на острове до 1960х гг. Спасибо за помощь Γιάννος Μπο
***
Слева от моей бухты, примерно на расстоянии четверти мили от берега, расположен остров Пондиконисси, или Мышиный остров, – по форме почти равнобедренный треугольник. Весь он зарос олеандрами и высокими старыми кипарисами, приютившими белую церквушку и маленький домик рядом с ней. Жил на острове вреднющий старый монах в длинном черном одеянии и головном уборе наподобие цилиндра. Днем ему, очевидно, полагалось временами звонить в колокол в своей крохотной церквушке, а вечером он не торопясь отправлялся на лодке к видневшемуся невдалеке мысу, где стоял маленький монастырь и жили три древние монашки. Там он получал еду и чашку кофе, вел беседы (должно быть, о греховности современного мира), а когда заходящее солнце превращало тихие воды вокруг его острова в разноцветный шелковый муар, медленно плыл обратно сгорбившись, словно черный ворон, в своей скрипучей, подтекавшей лодке.
...К сожалению, визиты наши на остров очень не нравились монаху. Не успевала Марго опуститься на скалу и принять эффектную позу, как по каменным ступеням длинной, ведущей к церквушке лестницы уже топал монах, грозил ей кулаком и извергал из глубин своей большой, косматой бороды потоки непонятных греческих слов. Марго встречала монаха светлой улыбкой и дружески махала рукой, что приводило его в бешеную ярость. Рассекая воздух своим черным одеянием, он носился в разные стороны и дрожащим, замусоленным перстом указывал на небеса, а потом на Марго. Это повторялось изо дня в день, и, поскольку словарный запас монаха не был обширным, мне в конце концов удалось запомнить несколько его излюбленных выражений. Когда я потом спросил у своего друга Филемона, что они значат, тот покатился со смеху. От хохота он почти не мог говорить, но все же я наконец понял, что монах осыпал Марго бранными словами, и самое мягкое среди них было «белая ведьма».
(Джеральд Даррелл, "Птицы, звери и родственники")
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 31 Jul 2023, Mon, 22:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На другой день после чаепития Марго получила от турка записку с предложением пойти с ним вечером в кино.
...В тот вечер, принарядившись, мама и Марго вышли вместе из дому. В городе был один-единственный кинотеатр под открытым небом, и все мы рассчитывали, что представление должно закончиться уж в крайнем случае к десяти часам. Ларри, Лесли и я с нетерпением ждали их возвращения.
(Дж. Даррелл, "Моя семья и другие звери")
****
И назывался этот кинотеатр "Ακταίον (Aktaion, Актеон)" («ακταίος» - с древнегреческого "море", что намекает на его месторасположение и открывающиеся виды). Его хорошо видно на редкой довоенной фотографии, которую я позаимствовал у Γιάννος Μπο (Ευχαριστώ!). После войны кинотеатр продолжал свою работу до 1946 года. В 1948 году здесь появилось кафе «Αύρα». С тех пор это место ни разу не меняло своего развлекательного предназначения. До недавнего времени на этом месте по улице Agoniston Politechniou расолагалось кафе "Aktaion". К сожалению, оно закрыто.
Кстати, кинотеатр находился недалеко от бывшего пустыря возле Ионической Академии, где Лоренс, Нэнси, Джеральд и Теодор смотрели представления карагиозиса.

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 06 Aug 2023, Sun, 21:40    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

увеличить до 1200x843


Очень интересно происхождение корфуанского оркестра. Когда Британия оккупировала остров, в крепости, конечно, стоял гарнизон. Там был оркестр, и в знак вежливости британцы позволяли музыкантам этого оркестра маршировать и играть всякий раз в ходе процессии в честь Святого.
Затем появился новый губернатор Корфу, ярый приверженец протокола, он информировал королеву Викторию, что здесь происходят не очень хорошие вещи, поскольку в Великобритании иная религия. Тогда оркестру запретили играть на процессиях. В ответ на это возмущённые корфиоты купили в складчину инструменты и сформировали свой собственный оркестр.

(Цитата из фильма "Сад богов", 1967 г.)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 29 Aug 2023, Tue, 7:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой


Forgetting my food, I tore the parcel open, and there inside was a squat, green book entitled The Sacred Beetle and Others by Jean Henri Fabre. Opening it, I was transported by delight, for the frontispiece was a picture of two dung beetles, and they looked so familiar they might well have been close cousins of my own dung beetles. They were rolling a beautiful ball of dung between them. Enraptured, savouring every moment, I turned the pages slowly. The text was charming. No erudite or confusing tome, this. It was written in such a simple and straightforward way that even I could understand it. (Gerald Durrell, Birds, Beasts, and Relatives)
***

увеличить до 886x1200

Забыв о еде, я разорвал пакет, и там внутри была толстая зеленая книга, озаглавленная «Священный жук и другие» Жана Анри Фабра. Открыв ее, я пришел в восторг, так как на фронтисписе была картинка с изображением двух навозных жуков, столь хорошо мне знакомых, словно это были близкие родственники моих собственных жуков. Жуки катили красивый круглый шарик из навоза. В восторге, смакуя каждую страницу, я медленно листал книгу. Текст был восхитительный. Это не была ученая заумная книга. Написана она была таким простым, ясным языком, что даже я мог понять его. (Джеральд Даррелл, "Птицы, звери и родственники")
***

увеличить до 1132x1200

Прочитать книгу на английском можно по ссылкам в комментариях:
https://www.gutenberg.org/ebooks/66743

https://www.gutenberg.org/cache/epub/66743/pg66743-images.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 22 Dec 2023, Fri, 22:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

увеличить до 1200x900


- Я вот отсюда… с этих холмов, - ответил он. - По крайней мере дом мой здесь, но сейчас я на Видо.
Его ответ удивил меня, потому что Видо был небольшой островок, расположенный против города Корфу, и, насколько мне известно, жили там одни арестанты и стража, так как остров был местной тюрьмой. Я ему сказал об этом.
- Верно, - согласился он, наклонившись, чтобы потрепать Роджера. - Это верно. Я и есть арестант.
("Моя семья и другие звери")

увеличить до 1071x686


увеличить до 1200x794

Кости

5.1.38
Стреляя кроликов на острове Видо, мой брат стал свидетелем следующего разговора с человеком, собирающегося отправиться на гребной лодке на главный остров.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
- Откуда ты?
- Из тюрьмы.
- Куда ты направляешься?
- Домой. Я свободен каждые выходные.
- Какой у тебя приговор?
- Пожизненное. Я убийца.
Видо когда-то был покрыт прекрасным лесом; но французы срубили все деревья, чтобы облегчить военные действия. Тюрьма представляет собой приятное побеленное здание, стоящее в стороне от моря. Сами заключенные постоянно торгуют резными предметами из дерева и чеканного металла; ремесло стилизованное под византийское, но тонкое и приятное в своей простоте.
(Лоуренс Даррелл, "Келья Просперо").

увеличить до 1127x847


увеличить до 1124x846


увеличить до 1113x850


увеличить до 1184x816


увеличить до 1137x848


увеличить до 1156x848


увеличить до 1145x852


увеличить до 1157x824


Тюрьма на Видо в 1951 году.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 28 Dec 2023, Thu, 0:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой



Место массового отстрела воробьев. Джеральд Даррелл рассказывает эту историю Ли на веранде Белоснежного дома. Кадр из фильма "Натуралист-любитель".

Это место массового отстрела воробьев...
–О, а что это было? –В то время у меня было два птенца филина, и уже кончался их корм. Я попросил своего брата, Лесли – охотника семьи, чтобы он подстрелил мне несколько воробьев – все равно тогда было их нашествие. Лесли, взяв ружье, отправился за дом и с энтузиазмом начал палить в птиц. Мы не знали, что наша мать ждала гостью – страстную любительницу животных, которая к тому же активно занималась организацией «Общества защиты диких животных Корфу».
Они пили здесь чай как раз в то время, как подстреленные воробьи падали с крыши «поть-поть-поть». Мама сделала вид, что ничего не замечает, пока один из воробьев не упал прямо в клубничное варенье. Тогда она посмотрела на гостью и смущенно сказала: «В этом году гибнет много воробьев».
(фильм "Натуралист-любитель")
***
После ленча я обнаружил, что Ларри, как это с ним часто случалось, ухитрился восстановить против себя двух возможных союзников в его антисовиной кампании — Марго и Лесли. Марго, увидев совят, пришла в неописуемый восторг. Она только что овладела искусством вязания и теперь с непомерным великодушием вызвалась вязать для них все, что я пожелаю. Я попытался представить себе совят одетыми в одинаковые полосатые свитеры, однако непрактичность этой идеи вынудила меня с сожалением отказаться от любезного предложения сестры.
Зато помощь, предложенная Лесли, была более практичного свойства: он сказал, что готов настрелять для меня воробьев. Я спросил, может ли он делать это каждый день.
- Ну, каждый день вряд ли, - ответил Лесли. - Я ведь не всегда дома. Могу уехать в город или еще куда-нибудь. Но когда я дома-пожалуйста.
Так может быть, он настреляет побольше впрок, скажем, чтобы совам был корм на неделю?
- Хорошая мысль! - сказал Лесли. - Ты посчитай, сколько воробьев тебе надо на неделю, и я их заготовлю.
С большим трудом (математика никогда не была моей сильной стороной) я вычислил, сколько воробьев, с учетом другого мяса, понадобится мне на неделю, после чего отнес результат своих подсчетов в комнату Лесли, где он был занят чисткой последнего пополнения своей коллекции-великолепного старинного турецкого мушкета.
- Так… Ясно, — заключил он, глядя на мой листик. — Будет сделано. Лучше я возьму духовое ружье, а то ведь этот чертов Ларри поднимет крик из-за шума.
Вооружившись духовым ружьем и большим бумажным мешком, мы зашли за дом, Лесли приготовил пульки, пррислонился к стволу оливы и открыл огонь. Это было все равно, что стрелять в мишень, ибо в тот год мы подверглись нашествию воробьев и крыша дома была усеяна ими. Пораженные рукой меткого стрелка воробьи один за другим скатывались на землю; здесь я подбирал их и клал в свой мешок.
Вскоре воробьи насторожились и начали отступать вверх по крыше, пока не пристроились на самом коньке.
Выстрелы Лесли и здесь настигали их, но его жертвы падали с конька на другую сторону и скатывались прямо на веранду.
- Погоди, я подстрелю еще несколько штук, потом пойдешь и соберешь, — сказал Лесли, и я послушался его совета.
Он продолжал стрелять почти без промаха, и вслед за каждым щелканьем ружья на коньке крыши становилось одним воробьем меньше.
- Черт, - внезапно произнес Лесли. — Я сбился со счета. Сколько всего получилось?
Я ответил, что не считал.
- Ладно, иди подбери тех, что упали На веранду, в жди там. Я подстрелю еще штук шесть и будет с тебя.
Прижимая к себе бумажный мешок, я обошел вокруг дома и с легким ужасом увидел, что явилась совсем забытая нами миссис Вадрудакис. Она и мама сидели в напряженных позах на веранде, держа в руках чашки с чаем, а кругом в большом количестве валялись окровавленные воробьиные трупики.
- Совершенно верно, - говорила мама, явно надеясь, что гостья не заметила сыпавшихся сверху мертвых птиц, — мы все очень, очень любим животных.
- Мне говорили об этом, — сказала миссис Вадрудакис, благожелательно улыбаясь. — Говорили, что вы, как и я, любите животных.
- Да-да, конечно, - подхватила мама. - Мы держим множество животных дома. Это у нас своего рода страсть, как говорится.
Она нервно улыбнулась гостье; в эту минуту прямо в клубничное варенье плюхнулся мертвый воробей. Нельзя было скрыть его появление и так же невозможно сделать вид, будто его нет. Мама уставилась на воробья, точно в гипнозе, наконец облизнула пересохшие губы и снова улыбнулась миссис Вадрудакис, которая замерла в ужасе, держа в руке поднятую чашку.
- Воробей, - слабым голосом заметила мама. - Что-то на них… гм… в этом году мор напал.
И тут на веранду вышел Лесли с ружьем в руках.
- Ну что, достаточно настрелял? — осведомился он.
Страсти кипели не менее десяти минут. Миссис Вадрудакис заявила, что еще никогда в жизни не была так расстроена и все мы-дьяволы в человеческом образе. Мама твердила о своей уверенности, что Лесли вовсе не хотел кого-либо обидеть и к тому же воробьи определенно не испытывали никаких страданий. Лесли громко и воинственно повторял, что нечего поднимать идиотский шум из-за такой ерунды, и вообще-совы кормятся воробьями, так неужели миссис Вадрудакис желает, чтобы совы подохли с голоду, а? Однако миссис Вадрудакис была глуха к словам утешения. С оскорбленным видом она трагическим жестом завернулась в свой плащ, содрогаясь, пробралась между воробьиными трупиками, села в экипаж и под дробный перестук копыт скрылась в оливковой роще.
- Как бы нам договориться, дети, чтобы вы не делали таких вещей, — сказала мама, наливая себе чай дрожащей рукой, пока я собирал воробьев. — Право же, Лесли, это было крайне… неосмотрительно с твоей стороны.
- Ну откуда мне было знать, что эта старая дура сидит здесь, — возмутился Лесли. — Или ты хочешь, чтобы я все видел сквозь дом?
- И все-таки надо быть осмотрительнее, милый, — настаивала мама. — Одному богу известно, что она подумала о нас.
- Подумала, что мы изверги, - усмехнулся Лесли. - Так и сказала. Эта старая дурочка за словом в карман не лезет.
- У меня от всей этой истории разболелась голова. Пожалуйста, Джерри, попроси Лугарецию приготовить еще чаю.
После изрядного количества чая и аспирина мама почувствовала себя лучше. Я вместе с ней сидел на веранде, читая лекцию о совах, которую она слушала вполуха, приговаривая: "Да-да, милый, как интересно!"
("Сад богов")
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валацуга

Почётный
искатель
новых
объектов
для
«Глобуса
Беларуси»



Зарегистрирован: 14.11.2008
Сообщения: 12879

СообщениеДобавлено: 01 Nov 2024, Fri, 14:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Моя семья и другие... песни и танцы

Где-то немного повторюсь, где-то что-то будет новенькое.

Даррелловская трилогия о Корфу это не только животные, солнце, счастливое детство, сумасбродная семейка, теплое море, но и... греческие песни и танцы. Правда, во всем этом потоке радости они как-то отходят на задний план. А ведь одну из них Джеральд Даррелл с удовольствием бы захватил на необитаемый остров.

Во время этих походов мы с Роджером завязывали в разных местах знакомство со многими людьми. Среди них была, например, веселая, толстая Агати, жившая в маленьком ветхом домишке на горе. ...От нее-то я и узнал самые красивые и самые известные народные песни. Усевшись на старую консервную банку, я ел виноград и гранаты из ее сада и пел вместе с нею. Агати то и дело прерывала пение, чтобы исправить мой выговор. Куплет за куплетом мы пели веселую, живую песню о реке — как она стекает с гор и орошает сады и поля и как деревья сгибаются под тяжестью плодов.
В оригинале упоминается и название этой реки - Вангелис, а по ссылке ниже можно послушать и один из ее вариантов.

https://www.youtube.com/watch?v=FTFMeoKFL7c

Читаем далее.
С усиленным кокетством строя друг другу глазки, мы пели забавную любовную песенку под названием «Обман».
— Обман, обман, — выводили мы, тряся головой, — кругом обман, но ведь это я научил тебя рассказывать всем людям, как я тебя люблю.


https://www.youtube.com/watch?v=Fx3XoGPPMFA

А вот следующую песню вычислить пока не удалось(((. Возможно, кто-то будет более удачлив? Буду рад помощи.
Потом мы переходили к печальным мелодиям и пели для начала неторопливую, но живую песенку «Зачем ты меня покидаешь?» и, совсем размякнув, принимались петь дрожащими голосами длинную чувствительную песню. Когда мы подходили к заключительной, самой душераздирающей ее части, глаза Агати заволакивались дымкой, подбородок дрожал от волнения, и она прижимала руки к своей обширной груди. Наконец замирал последний звук нашего не очень-то стройного пения, Агати вытирала нос уголком повязки и поворачивалась ко мне.
— Ну скажи, разве мы не остолопы? Конечно, остолопы. Сидим тут на солнце и поем. Да еще о любви! Я для этого слишком стара, ты слишком мал, и все-таки мы теряем время и поем о ней. Ну ладно, давай выпьем по стаканчику вина.


В самом конце девятой главы Даррелл описывает возвращение с прогулки с Теодором. Если бы переводчик не поленился, мы бы узнали и текст песни...
К вечеру, когда наши банки, бутылки и пробирки наполнялись замечательной разнообразной живностью, мы возвращались домой. Небо в это время приобретало слегка золотистый оттенок, воздух становился прохладней и душистей. Мы шли через оливковые рощи, уже покрытые глубокой тенью. Впереди, высунув язык, бежал Роджер. Он то и дело оглядывался назад, боясь потерять нас из виду. Разморенные жарой, пыльные и усталые, обвешанные раздувшимися тяжелыми сумками, от чего приятно ныли плечи, мы с Теодором двигались вперед и распевали песню, которой он меня научил. Бодрый мотив этой песни оживлял наши уставшие ноги, мы начинали шагать веселее, и по всей роще радостно разносился баритон Теодора и мой пронзительный дискант.
‘There was an old man who lived in Jerusalem,
Glory Halleluiah, Hi will be jerum.
He wore a top hat and he looked very sprucelum,
Glory Halleluiah, Hi will be jerum.
Skinermer rinki doodle while skinermer rinki doodle while
Glory Halleluiah, Hi will be jerum...’


Мотив этой песни действительно очень бодрый и хорошо подходит для пеших прогулок. Если вы хотите прогуляться под ритмы Джерри и Теодора, то вот один из вариантов этой песни.

https://www.youtube.com/watch?v=OAAFjVI9KBg

И моя любимая греческая песня, которую молодые (и не очень) влюбленные греки до сих пор исполняют под гитару под балконами своих избранниц. И не только моя любимая. Именно ее собирался захватить с собой Даррелл на необитаемый остров,о чем признался в радиопередаче Би-би-си, которая вышла 7 августа 1961 года BBC Radio 4’s Desert Island Discs programme.
Серенада о миндальном дереве - ΑΝΘΙΣΜΕΝΗ ΑΜΥΓΔΑΛΙΑ.
Стихи - Георгиоса Дросиниса, музыка - неизвестного романтика.

Свен мягко и нежно взял на аккордеоне первые ноты романса «Белый миндаль», и все мы дружно подхватили:
Солнечным утром коснулась любимая
Легкой рукою ветвей белоснежных.
Цвет миндаля вмиг осыпал ей локоны,
Лег лепестками на плечи нежные, Лег лепестками на темные локоны.
Белой метелицей на плечи нежные.
Голос Спиро, глубокий, богатый и мягкий, словно черный бархат, удачно гармонировал с приятным баритоном Теодора и тенором Ларри. Из голубой пучины перед носом нашей лодки выскочили две летучие рыбки, пронеслись над поверхностью и исчезли в сумеречном море.
...– Что же ты, милая, в зимнем уборе? –
Тихо сказал я, шагнув ей навстречу.
Цвет миндаля я на землю отряхивал,
Гладя ей локоны, трогая плечи.
Темные локоны, нежные плечи.
Теплый воздух, пьянящий вкус вина и меланхолическая красота ночи наполнили меня светлой печалью. Так будет всегда, думал я. Сияющий дружелюбный остров, полный тайн. Моя семья и мои звери вокруг меня. И конечно же наши друзья. Бородатая голова Теодора, темнеющая на фоне луны, – к ней бы еще рожки, и будет самый настоящий Пан; Кралефски, рыдающий не стесняясь, словно черный гном, плачущий из-за того, что его выгнали из сказочной страны; Спиро с мрачным смуглым лицом и голосом густым и вибрирующим, словно гул миллиона летних пчел; Дональд и Макс, хмурящиеся из-за того, что им с трудом удается вспоминать слова песенки и в то же время попадать в такт; Свен, словно неуклюжий белобрысый ребенок, извлекающий задушевные звуки из своего громоздкого инструмента:
Жизнь наша юная лишь начинается,
Годы не скоро седыми нас сделают.
Не накликай – я тебя умоляю –
Зиму холодную с вьюгами белыми.
Зиму с метелями, с вьюгами белыми.

– Не накликай, я тебя заклинаю,
Зиму жестокую, зиму метельную,
Зиму жестокую, зиму метельную.

Убаюканный вином и стуком мотора, теплотой ночи и песнью, я заснул. Лодка несла нас по теплым бархатным волнам к нашему острову, а вдаль уносились прекрасные дни, которым не суждено было возвратиться.
("Птицы, звери и родственники")

https://www.youtube.com/watch?v=Yve5OGWc5Jg

Эту же песню поет и Михалис, сын Спиро, в фильме "Сад богов" (1967). Именно таким я и представляю голос Спиро-Американца. Действия происходит в легендарной таверне "Трипа", которая славится своими "греческими ночами". Отрывок из песни во второй части ролика ниже:

https://www.youtube.com/watch?v=beE4VcKcDfw

Упоминает Даррелл, конечно, и греческие танцы. Но сейчас мне хочется вспомнить только один - хосапико.
Остаток вечера прошел замечательно, лишь несколько мелких происшествий омрачили атмосферу наших культурных развлечений. Исполняя трудный танец хосапико, Лесли при попытке в высоком прыжке ударить себя ладонями по пяткам сместил позвонок, а Ларри растянул голеностоп, поскользнувшись на тыквенных семечках, которыми кто-то заботливо посыпал пол танцевальной площадки. («Пикник и прочие безобразия. Первый рейс»).
Танец χασάπικο (или танец мясника) можно видеть и в фильме "Сад богов". В той же таверне Трипа, основанной в 1936 году, где во внутреннем дворике 1 сентября 1967 проходили съемки, его танцуют до сих пор во время "греческих ночей". Песня "όνειρο δεμένο", под которую его танцуют в фильме, была написана специально к греческому фильму "Λόλα" 1964 года.

https://www.youtube.com/watch?v=beE4VcKcDfw



Ну раз мы начали перелистывать страницы "Первого рейса", то вспомним и греческую песню, которую знают практически все.
Марго, пустив в ход свое неоспоримое обаяние, сумела убедить капитана, что, хотя венский вальс в самом деле хорош для укрепления мускулов, греческое судно (тем более совершающее первый рейс) не вправе пренебрегать культурным наследием Греции, выраженным в ее национальных танцах. Капитан находился под сильным впечатлением от самой Марго и от ее суждений, и не успели мы сами толком переварить ее идею, как он взялся отстоять национальное наследие Греции. Подойдя твердым шагом к престарелым музыкантам, он громко вопросил, какие старые, прекрасные, чисто греческие мелодии они знают. Народные, крестьянские мелодии. Воспевающие красоту страны и доблесть ее народа, величие ее истории и красоту архитектуры, изысканность мифологии и блеск, поразивший мир, мелодии, заставляющие вспомнить Платона и Сократа, говорящие о славном прошлом, настоящем и будущем Греции.
Скрипач ответил, что они знают только одну такую мелодию — «В воскресенье нельзя».
Капитана чуть не хватил удар. Побагровев, он вскинул руки и обратился к публике. Кто-нибудь, вопросил он риторически, когда-нибудь слышал о греческом оркестре, не знающем греческих мелодий?

...— Но я сам слышал! — настаивал Попадопулос.
— Что они играли? — зловеще вопросил капитан.
— «В воскресенье нельзя», — торжествующе ответил старший помощник.
Греческое слово «экскрете» (извержение, испражнение) как нельзя лучше выражает способ дать выход обуревающему человека гневу.
— Ската! Ската! — закричал капитан. — К чертям собачьим «В воскресенье нельзя»! Я говорю о культурном наследии Греции, а ты предлагаешь мне песенку про путану. Это культура? Кому это нужно?
— Путаны нужны команде, — заявил старший помощник. — Что до меня, то у меня прекрасная жена…

...
— Ой, смотрите! — воскликнула Марго. — Наши бедные старые музыканты!
Она помахала им, три джентльмена в ответ поклонились нам, стоя на палубе. Мы рассмотрели, что скрипач сильно рассек себе лоб, а переносица владельца тубы была залеплена пластырем. Наши приветствия явно были восприняты как знак поддержки их достоинства, столь прискорбно подорванного унизительной отставкой накануне вечером, три музыканта дружно повернулись лицом к мостику, демонстративно подняли свои тубу, тромбон и скрипку и заиграли.

Сверху до нас донеслись звуки «В воскресенье нельзя». («Пикник и прочие безобразия. Первый рейс»)

https://www.youtube.com/watch?v=mALjCgCk1TE

Зря горячился капитан, песня Маноса Хадзидакиса из одноименного греческого фильма 1960 года - Ποτέ την Κυριακή - стала обладателем Оскара 1961 года.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Форум сайта «Глобус Беларуси» -> Путешествия -> Падарожжы Валацугі -> Літаратура Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12
Страница 12 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы